Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل نسخ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عامل نسخ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Pero qué opina del aspecto de las copias?
    لكن ماذا تفهمين من عامل النسخ ؟
  • En colaboración con el Grupo de Trabajo, la Secretaría lanzó una nueva versión de la página Web primaria de las misiones permanentes (www.un.int).
    أطلقت الأمانة العامة، بالتعاون مع الفريق العامل، نسخة من الصفحة الشبكية الأساسية للبعثات: www.un.int.
  • En cuanto a la desaparición de un cachemir en Katmandú, se denunció la participación en ella de la Embajada de la India en Nepal.
    ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخة من ملف هذه الحالة إلى حكومة الهند.
  • La primera fue incluir una versión abreviada del texto preparado por el Grupo de Trabajo, que diría: “Sean indemnizadas cuando la privación de la libertad haya sido contraria a la presente Convención”.
    وتمثل الرأي الأول في أن يُعد الفريق العامل نسخة أقصر من نص الفقرة الفرعية بحيث تُقرأ على النحو التالي ”تعويضهم في حالة حرمانهم من حريتهم بشكل يتعارض مع هذه الاتفاقية“.
  • El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
    وعُرضت على الفريق العامل نسخ من العرض التقني المعنون "مسارات تطوير تكنولوجيا مصادر الطاقة النووية الفضائية تيسيرا لاستكشاف الفضاء في المستقبل"، الذي قدّمه ممثل الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (الناسا) بالولايات المتحدة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
  • Sobre la base de la primera lectura y las propuestas por escrito de las delegaciones, el Presidente presentó un segundo borrador en la 31ª sesión, celebrada el 1º de febrero, y el Grupo de Trabajo dispuso de las traducciones del texto el 3 de febrero.
    واستنادا إلى القراءة الأولى والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود، عرض الرئيس مشروعا ثانيا في الجلسة الحادية والثلاثين المعقودة في 1 شباط/فبراير، وتوفرت للفريق العامل النسخ المترجمة للنص في 3 شباط/فبراير.
  • El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
    وعُرضت على الفريق العامل نسخ من العرض التقني المعنون "مسارات تطوير تكنولوجيا مصادر القدرة النووية الفضائية تيسيرا لاستكشاف الفضاء في المستقبل"، الذي قدّمه ممثل الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (الناسا) بالولايات المتحدة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
  • Las personas morales que actúan como intermediarios deberán velar por que el trabajador migratorio reciba un ejemplar del contrato de trabajo antes de salir del Azerbaiyán.
    ويلتزم الأشخاص المعنويون الذين يعملون كوسطاء بأن يتلقى العامل المهاجر نسخة من عقد العمل قبل مبارحته أذربيجان.
  • Tengo que tener a todo el mundo en el nombre de la compañía en una versión de "nosotros no empezamos el fuego"
    عليّ أدخال جميع أسماء عاملين الشركة " إلى نسخة " نحن لم نبدأ الحريق
  • Conforme a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, se hizo traslado del caso a los Gobiernos de Israel y de los Estados Unidos de América.
    ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً نسخة من ملف الحالة إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.